Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ النشر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تاريخ النشر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La présente loi entrera en vigueur à la date de sa publication.
    يدخل هذا القانون حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ نشره.
  • Le Ministère de la justice du Turkménistan appliquera le présent décret à compter de la date de sa publication.
    أن تكفل وزارة العدل في تركمانستان نفاذ هذا المرسوم، ابتداء من تاريخ نشره.
  • La présente loi sera publiée au Journal officiel et entrera en vigueur 60 jours après la date de sa publication.
    ينشر هذا القانون في الجريدة الرسمية ويعتبر نافذا بعد ستين يوما من تاريخ النشر.
  • Date prévue de publication - troisième trimestre 2010
    فاء- التاريخ المستهدف للنشر - الربع الثالث من عام 2010
  • L'ex-République yougoslave de Macédoine a indiqué qu'aucune mesure n'avait été adoptée pour se conformer à l'article 57, tandis que le Monténégro n'a fourni aucune information concernant la mise en œuvre de l'ensemble de l'article (prescription obligatoire).
    كولومبيا: حتى تاريخه، نشر 1253 كيانا عاما معلومات عن عمليات الاشتراء الجارية من خلال المنفذ الالكتروني للاشتراء المركزي (www.contratos.gov.co).
  • À ce jour, 18 de ces rapports ont été publiés comme documents officiels de la Conférence (CCW/AP.II/CONF.9/NAR.1 à 18).
    وأضاف أنه حتى تاريخه، نُشر 18 تقريراً باعتبارها وثائق رسمية من وثائق المؤتمر (CCW/AP.II/CONF.9/NAR.1-18).
  • Les lois sont publiées au Journal officiel, en arabe, dans un délai de deux semaines à compter de leur adoption, et entrent en vigueur dans un délai d'un mois à compter de leur publication.
    ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من تاريخ إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها .
  • Dans les soixante jours suivant la publication de l'ordonnance, l'entité visée peut demander à un magistrat de la Cour suprême de revoir la décision et doit notifier cette demande au Procureur général.
    ويجوز للكيان المعني بالأمر أن يقدم طلبا إلى قاض بالمحكمة العليا، في غضون ستين يوما من تاريخ نشر الأمر من أجل مراجعته، مع إخطار المدعي العام بذلك الطلب.
  • Les dispositions correspondantes de la Directive de l'UE sur les marchés publics prévoient que le délai ne devrait pas être inférieur à quinze jours après la publication de l'avis.
    وتقضي الأحكام ذات الصلة الواردة في توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن الاشتراء بأن لا يقل الإطار الزمني عن خمسة عشر يوما من تاريخ نشر الإشعار المبسط.
  • Aux fins du paragraphe 2 de l'article 10 du Règlement intérieur, les rapports sont réputés avoir été reçus par le Comité le premier jour ouvrable qui suit la date de leur publication.
    ولأغراض الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الداخلي، يعتبر تاريخ تسلم اللجنة للتقارير يوم العمل الأول الذي يلي تاريخ نشر هذه التقارير.